XY890 发表于 2022-2-25 07:15:28

“笑人巴沙”,四川方言的生动、机智和幽默

http://i1.go2yd.com/image.php?url=YD_cnt_8_018SVxhr8FIu

四川方言的特点是生动、机智和幽默。

随着社会发展,有的名词、土语和旧的行业隐语消失了,但语法和语言特色并没有发生太大变化,方言词汇仍然非常丰富。有不少四川方言词汇如雄起、下课、勾兑等,因其独特的表现力,已在全国广为流传。

四川话与普通话除了音调不同外,其他特点都基本相近,且四川方言又有它独特的语法特色,明显特征是习惯于副词、动词和形容词的后缀,强调的语气比较重。

比如普通话说“很高兴”、“很舒服”,用四川话来说就是“高兴得很”、“安逸得很”、“巴适得很”。

重庆话和四川话是一脉相承的,它有一个形容舒服的词叫“安逸得板”,在这里的“板”是动词,惟妙惟肖地表现了那种难以言状的舒服劲。

还有“脏兮兮”、“胖嘟嘟”、“傻豁豁”、“疯扯扯”、“酸溜溜”等,都体现出四川方言的独特韵味。

http://i1.go2yd.com/image.php?url=YD_cnt_8_018SVxhvxxro

四川方言的另一个特点是借喻,比如“雄起”一词,原反映的是四川人好热闹,喜欢打抱不平的性格特征,后被四川球迷用在足球场上替代传统的“加油”。类似形象生动的引申词语还有“下课”等,已在全国广为流传。

四川人喜欢玩麻将,时下有一种非常流行的麻将玩法名叫“血战到底”,它非常俏皮地表达了四川人喜欢博彩的热辣性格。“换叫”原本是麻将术语,方言巧妙地把它比喻为离婚之后的再娶;“吃诈糊”也是麻将术语,它和“打冒诈”一样有着欺骗别人的意味。

“勾兑”一词本是酿酒行业的术语,四川人却用它暗喻拉关系、套近乎;“再见”的英文 goodbye被四川话翻译过来便成了“估倒掰”,意指恋人之间痛苦的分手。

http://i1.go2yd.com/image.php?url=YD_cnt_8_018SVxQyAmm5

四川方言的幽默是无与伦比的。四川方言里鲜有表现悲伤、痛苦的词汇,比如:“今天不小心摔了一跤,把我摔得好痛啊!”这句话如果用四川话来表现就非常有意思:“今天绊了一跤,把老子疼安逸了!”。

“疼”和“安逸”本是两个意义相反的词,四川人在表达痛苦的时候还不忘把自己调侃一番,这两个词的连接运用,充分显示了四川人乐观的性格。这样的例子还有“巴适惨了”、“高兴惨了”等。

http://i1.go2yd.com/image.php?url=YD_cnt_8_018SVxhxBkx7

四川人还有给别人劝歪号”(外号)的雅兴,根据别人的长相或性格特点,把憨厚老实的叫做“闷墩儿”、还有的将“豁儿皮”、“眼镜儿”等用于人的外号,显得特别诙谐。四川人喜欢把地方叫作“塌塌”,把生气叫“怄气”、“冲气”,把唠叨叫“喳哇(儿)”、乱表态叫“冒杂音”。凡此种种,不一而足。

四川方言的语气助词主要有:嘛、哈、噻、哦、蛮、啵等。比如“好嘛”、“等一会哈”、“是噻”、“是不是哦”、“做啥蛮”、“好了啵”等。另举一例“巴沙”:指害羞的感觉“羞人巴沙”;指发笑的感觉“笑人巴沙”等,如果用书面语言表现出来后,外省人看了估计很懵。

绵阳市境内把“就是”爱说成“逗是”,把“搞”用于疑问句末,表示“是不是”的意思。

四川方言把“干什么”叫作“做啥子”,另一个表述语言“咋子”,更带有一层不耐烦的情绪,由于找不到合适的字,有的网友用“爪”来替代“咋”(za)字,“爪”实际是“做啥”的连读快读,很容易让人误解为“爪”本来的意思。
页: [1]
查看完整版本: “笑人巴沙”,四川方言的生动、机智和幽默